“沒有安娜,就沒有莫言今天的成功?!蹦垣@獎消息震動全國的同時,將莫言作品帶到瑞典的翻譯家陳安娜也成為網(wǎng)友關(guān)注的焦點(diǎn)。陳安娜究竟是誰?8月27日,莫言曾在微博上表示,他在瑞典出版了三本書:《紅高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲勞》,三本書的譯者均是在瑞典從事翻譯現(xiàn)代中文作品的陳安娜。
莫言的妻子杜勤蘭是個莊戶媳婦,莫言是個大兵的時候,她叫他拐,莫言成了大作家了,她還叫他拐。她也不覺得她是大作家的老婆就非得換個樣,大作家有什么了不得,還不是頓頓回來吃她包的餃子。
莫言的母親高淑娟勤勞簡樸、寬厚仁慈,給了莫言巨大的心理慰藉,以至于莫言這樣說:“歲月留給我最初的記憶是母親用棒槌敲打野菜發(fā)出的聲音,沉悶而潮濕,讓我的心感到一陣陣的緊縮。這是一個有聲音、有顏色、有氣味的畫面,是我人生記憶的起點(diǎn),也是我文學(xué)道路的起點(diǎn)”。
鞏俐:1987年的一張珍貴照片。當(dāng)年張藝謀將莫言的《紅高粱》拍成電影,一舉奪得第38屆柏林國際電影節(jié)最佳故事片金熊獎,自此兩人聲名鵲起,也正是此部電影,引起了國內(nèi)對電影業(yè)的關(guān)注。如今照片中的四位,都已成為國際強(qiáng)人!