国产chinesehdxxxxvr,法国白嫩大屁股xxxx,高潮+国产,被黑人猛躁10次高潮视频,97久久精品午夜一区二区

首頁  >  文化歷史  >  文化觀察
李商隱隨手拈來的四句詩 便表達(dá)了對(duì)妻子的無限深情

2023-07-01 來源:騰訊文化

在唐詩的冬天里不只是大地白茫茫一片的枯寂、晦暗,其中其實(shí)還摻雜著幾分世紀(jì)末的華麗。為什么世紀(jì)末的心靈,在絕望、頹廢之外,竟然反倒會(huì)在蒼白中綻放出一種濃麗鮮艷的色彩呢?這個(gè)道理就好比重癥垂危的病患,在臨終前會(huì)出現(xiàn)回光返照一樣,那是生命在做最后的掙扎,把所有的能量集中爆發(fā)出來,但在這一陣短暫的煙火絢爛之后就歸向完全的死亡、徹底的黑暗。而在這樣的“世紀(jì)末的華麗”里,李商隱是有代表性的一位詩人。

 

?

李商隱,很有才,也很孤獨(dú)。一個(gè)人居住,一個(gè)人喝酒,一個(gè)人登樓,一個(gè)人游曲江,一個(gè)人看夕陽,一個(gè)人看月亮,一個(gè)人賞殘花,一個(gè)人傷落花,開心的時(shí)候也是一個(gè)人賞晚晴。一顆孤獨(dú)的心,對(duì)事物更能有深切的感受,體會(huì)到尋常人所不能體會(huì)到的。他就像處在海水的深處,別人處在淺水里,不同的深度,所以很難被人理解,他也無法教別人理解。習(xí)以為常,也就不再求人理解。所以他的詩歌總是哀傷而絕望,可是卻無比的精美華麗,所以更令人唏噓悵惘。

李商隱很少寫絕句,但他的《暮秋獨(dú)游曲江》,雖然在律句法則上似七絕,但句與句之間不盡符合粘對(duì)規(guī)則。作者故意讓一二句之間不對(duì),二三句之間不粘,并采用其獨(dú)擅的字句重用的手法來敘事抒情,因此,成了詞史上最特別的絕句之一。

《暮秋獨(dú)游曲江》

李商隱 〔唐代〕

荷葉生時(shí)春恨生,荷葉枯時(shí)秋恨成。

深知身在情長(zhǎng)在,悵望江頭江水聲。

其實(shí)這是一首悼亡詩。公元851年,也就是唐宣宗大中五年秋,李商隱的妻子王氏不幸病故。就在這一年秋冬之際,李商隱赴東川節(jié)度使柳仲郢幕府,直到大中十一年(857)春,李商隱才得以隨柳仲郢返回長(zhǎng)安。這首《暮秋獨(dú)游曲江》便是李商隱在這一年秋暮,獨(dú)游曲江(今西安城區(qū)東南部)創(chuàng)作的,以紀(jì)念逝去的妻子。因?yàn)槔钌屉[無奈逝者已矣,所以這首詩格外的深情,也格外的凄惋。正如清代文學(xué)家劉熙載在《藝概·詩概》中評(píng)價(jià)李商隱詩所說的“深情綿邈”。

詩歌的開篇兩句“荷葉生時(shí)春恨生,荷葉枯時(shí)秋恨成?!币院扇~起興,荷葉既是詩人所見之景,也是詩人特意選取的意象,似不經(jīng)意,其實(shí)飽含深意。荷為夏季典型花卉,其初生接暮春,其衰敗接早秋,而暮春易讓人產(chǎn)生時(shí)光匆匆,春光不再的惋惜;秋天氣溫下降,萬物零落,容易讓人產(chǎn)生生命凋零的遺憾,春愁與秋恨實(shí)為文人所痛恨卻又無能為力之事,而這些被“荷葉生時(shí)春恨生,荷葉枯時(shí)秋恨成”二句道盡。

不僅如此,大中五年(公元851年)春,詩人從徐州武寧軍節(jié)度使盧弘止幕府罷歸,補(bǔ)太學(xué)博士,在京都與王氏度過了一段非常幸福的時(shí)光,但相聚沒多久卻不得不分離,此為“春恨”;是年秋,王氏病逝,相愛的兩人天人永隔,此為“秋恨”。詩人將對(duì)愛妻的愛,沉痛的思念寄托在對(duì)季節(jié)更替的感慨中,深隱綿密,無法釋懷。

第三句“深知身在情長(zhǎng)在”一句無限凄惋,將前兩句所蘊(yùn)含的綿綿深情推向無以復(fù)加的詩境。如此一往情深的悼亡語,正如其作于東川的《屬疾》詩所云:“多情真命薄,容易即回腸?!彼仓徊贿^暫存人世,最為傷心的是常常觸緒成悲,哀思難禁。不過,這一句顯得更為沉痛哀絕,唯《無題》詩中“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干” 的至情之語可以仿佛。詩情亦由此臻于極至的境界。

第四句“悵望江頭江水聲。”,作者由情轉(zhuǎn)景,他似乎在悵望水聲,而不是在聽水聲,視聽錯(cuò)亂,表達(dá)了詩人內(nèi)心的哀痛至極。自古以來江水就是愁的代表,杜工部有“不盡長(zhǎng)江滾滾來”,滾滾的長(zhǎng)江水,是無盡的秋愁。詩人表面寫景,實(shí)際上還是寫愁和悲,只不過是換了一種角度而已,一個(gè)直接,一個(gè)間接,一個(gè)明寫,一個(gè)暗寫,一個(gè)是直抒胸臆,一個(gè)寓情于景。以景作結(jié),詩雖然戛然而止,而情卻如曲江流水,悠悠不盡,更加襯托了悲的無垠,情的綿長(zhǎng)。

這首詩的詩眼在“長(zhǎng)”字,與李商隱而言,情是思念亡妻之情,恨是對(duì)亡妻離自己而去的怨恨,所以這首詩中的“恨”與“情”是一體兩面,想起亡妻與自己曾經(jīng)的幸福,就是“情”,想起這個(gè)幸福已經(jīng)不在了的現(xiàn)實(shí),就是“恨”,所以李商隱就是癡情的傷心人,對(duì)亡妻日思夜想,時(shí)時(shí)不忘,就是“身在情長(zhǎng)在”,“此身一日不死,則此情一日不斷”。

分享到:
責(zé)任編輯:栗子