一、樹“神”威,“隨意所用”指鹿為馬
李洪志在2000年6月28日《隨意所用》中說:“我一向不喜歡現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范了的內(nèi)涵淺白了的語(yǔ)法與文字,所以講法時(shí)我經(jīng)常不用規(guī)范的語(yǔ)法與文字!”“在文字方面,我基本隨意所用,如我經(jīng)常把‘程度’寫為‘成度’。我覺的一件事干成的多少,就應(yīng)該用此字。喜歡把‘真相’寫成‘真象’,我是覺的本來面目就應(yīng)該用此‘象’。我喜歡把‘絕’寫成‘決’,我覺的此字份量重,把‘弘’字用‘洪’來代替,對(duì)宇宙大法來說用‘洪’更合適等等。”由于有“師父”的“金口玉言”喜歡“隨意所用”,尤其是“師父”親點(diǎn)了“真相——真象”、“絕——決”、“弘——洪”等字例。所以,明慧網(wǎng)立即發(fā)出“改字通知”,要求“大法徒”將李洪志所有書籍及資料中,凡應(yīng)用“真相”、用“絕”字和“弘”字的,全部都改換成“真象”、“決”和“洪”。當(dāng)然,還有“師父”親點(diǎn)的“(緣、成)分”字改成“份”字、“融(合、洽)”字改成“熔”字等。這到底是“錯(cuò)”改“對(duì)”?還是“對(duì)”改“錯(cuò)”?我想,網(wǎng)友們肯定有自己正確的結(jié)論。
二、露“奴”顏,無視語(yǔ)法為所欲為
“明慧編輯部”在2005年12月18日刊發(fā)的“關(guān)于改字的增補(bǔ)通知和說明”中說:“最近的經(jīng)文修訂中曾將‘創(chuàng)作’都改用‘創(chuàng)做’,現(xiàn)在師父決定將‘創(chuàng)作’作為一個(gè)固定名詞使用,也就是說,我們用到這個(gè)詞的時(shí)候,都用作業(yè)的‘作’,而不用做事的‘做’?!北緛?,任何一個(gè)字、詞、句的使用,都是根據(jù)語(yǔ)言法則、文章內(nèi)容的取舍和作者情感的表達(dá)而決定。但是,在“大法徒”的心目中,一切都是由“師父”說了算,“師父”說用哪個(gè)字就用哪個(gè)字,“師父”說那個(gè)字是什么意思就是什么意思。根本不考慮字、詞的淵源、本意及引申意,也不考慮語(yǔ)言法則及文章結(jié)構(gòu)。所以,明慧網(wǎng)在2006年4月2日刊發(fā)的“《轉(zhuǎn)法輪》改字表(1)”中“四、其它修改”欄目?jī)?nèi)有“改回最初的用字”。也就是說,李洪志原來“講法”時(shí)用錯(cuò)了的字、詞,明慧網(wǎng)曾經(jīng)刊發(fā)過“改字通知”予以更正,現(xiàn)在再次刊發(fā)“改字通知”,將原來已經(jīng)更正的字再改回原來的形狀。如“那種身體還不叫作佛體嗎——〉曾改為‘做’,現(xiàn)改回‘作’”、“把你張揚(yáng)的夠嗆——〉曾改為‘得’,現(xiàn)改回‘的’”、“變的牛頭馬面金剛像——〉曾改為‘得’,現(xiàn)改回‘的’”、“真正煉出這種高功夫的人——〉曾改為‘練’,現(xiàn)改回‘煉’”等,如此改過來又改過去,將改對(duì)了的又改錯(cuò)。這說明什么,只能說明“大法徒”包括明慧網(wǎng)等“法輪功”的所有媒體都是一群毫無對(duì)錯(cuò)觀念的“大法奴”,他們的對(duì)錯(cuò)觀念懸于教主李洪志一人。此外,明慧網(wǎng)為了表達(dá)自己對(duì)“師父”的阿諛奉承,還刊發(fā)“改字通知”,要求弟子們將李洪志“講法”中出現(xiàn)“師父你”句中的“你”字,全部都改成“您”字。這不僅僅反映出“大法徒”對(duì)“宇宙主佛”的極度崇拜,同時(shí),也體現(xiàn)出明慧網(wǎng)對(duì)李洪志的“馬屁精神”。
三、顯野心,宣揚(yáng)“法輪”邪教文化
眾所周知,“法輪功”本來自身沒有經(jīng)典著作,更談不上有自己的文化。是李洪志將佛教和道教文化胡亂地拼湊在一起,并對(duì)原義進(jìn)行歪曲和篡改。當(dāng)李洪志覺得自己的信徒已經(jīng)達(dá)到可以稱王稱帝的時(shí)候,他便要顯示出自己的“帝王”霸氣。也就是說,他要在“法輪功”圈子內(nèi)形成自己的一套所謂的“法輪文化”。
“明慧編輯部”在2005年12月18日刊發(fā)的“關(guān)于改字的增補(bǔ)通知和說明”中稱:“改字是師父在正法中的選擇,不是照搬中國(guó)古代文化,也不是照搬現(xiàn)代漢語(yǔ)。舊勢(shì)力對(duì)中國(guó)的古文化也做了很多手腳,所以中國(guó)的古文化并不都是精華,也有糟粕。改字中師父選擇的無論是中國(guó)古代文字的用字,還是現(xiàn)代漢語(yǔ)的用字,都已經(jīng)和原來舊勢(shì)力安排的意義不同了?!惫P者不禁要問:一個(gè)在動(dòng)亂年代、靠吹小號(hào)見長(zhǎng)(僅指李洪志所處的學(xué)校,但并未參加過任何吹小號(hào)比賽)混到手的初中文憑,又從未從事過文字專修和研習(xí)的人,無論是對(duì)中國(guó)古文化,還是對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ),又能知道多少、了解多少?當(dāng)然,上文中已經(jīng)言明,與“舊勢(shì)力”作對(duì)才是李洪志及其明慧網(wǎng)的真實(shí)目的和用意。可以說,在“大法徒”的心目中,誰都知道,李洪志口中的“舊勢(shì)力”,指的就是中國(guó)黨和政府,后來,也泛指所有反對(duì)“法輪功”的組織(包括外國(guó)政府及團(tuán)體)和正義之士。
李洪志到底喝了多少墨水?對(duì)中國(guó)古文化和現(xiàn)代漢語(yǔ)又了解多少?一看“明慧編輯部”在2004年4月29日“《轉(zhuǎn)法輪》中‘的、地、進(jìn)’字的修改列表”便知一二。如“‘或者是抱著什么不好的目的;這里的‘目的’改為‘目地’”、“‘從思想上根本地轉(zhuǎn)變過來了’;這里的‘地’改為‘的’”、“‘進(jìn)入了下一時(shí)期’;把‘進(jìn)’改為‘進(jìn)’”等。從上述舉例中可以看出,李洪志及其明慧網(wǎng)完全是在違反現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的前提下,強(qiáng)行向“大法徒”推行一套“邪乎”(現(xiàn)還不知稱呼其為什么東西)的、完全背離現(xiàn)代漢語(yǔ)法則的邪教用語(yǔ)。也就是說,按照現(xiàn)代語(yǔ)法法則,該用“的”字的全部改成“地”字,該用“地”字的全部改成“的”字,該用“進(jìn)”字的全部改成“進(jìn)”字。關(guān)于“進(jìn)”改為“進(jìn)”的緣由,也是因?yàn)槔詈橹局v過,用“進(jìn)”字就是走到井眼里去了,用“進(jìn)”字才越走越“佳”。這不明擺著是有意讓全世界的人都看李洪志的笑話嗎?還虧“法輪功”組織在“神韻晚會(huì)”推票時(shí),說自己傳播的是“神傳文化”、是“中華傳統(tǒng)文化”,真是恬不知恥!據(jù)統(tǒng)計(jì),僅《轉(zhuǎn)法輪》一書,改“的、地、進(jìn)”字的就多達(dá)413處,這還不包括“得”與“的”的亂用。
明慧網(wǎng)如此一改,不僅暴露出李洪志與中國(guó)政府公開作對(duì)的政治野心,同時(shí)也暴露出“法輪功”組織的低能,已經(jīng)低能到只能在幾個(gè)漢字上面作作文章。在此,筆者不禁要問:你李洪志和明慧網(wǎng)能否把現(xiàn)代漢語(yǔ)翻個(gè)個(gè)?能否不再使用現(xiàn)代漢語(yǔ)?能否褪去“黑頭發(fā),黃皮膚”的中華膚色?明慧網(wǎng)也不捫心自問,李洪志的任何一篇所謂“經(jīng)文”,不都是用現(xiàn)代漢語(yǔ)傳播的嗎?就連明慧網(wǎng)自身發(fā)出的“改字通知”,除了李洪志要求更改的幾個(gè)“邪字”,其余的,哪一個(gè)字?哪一句話?不都是按照現(xiàn)代漢語(yǔ)在行文?真是的!邪!
四、現(xiàn)邪性,故意貶損異議者
本來,筆者早已留意,在李洪志的所謂“講法”中出現(xiàn)了一個(gè)奇怪現(xiàn)象,也就是“他”、“它”亂用。原來以為是李洪志的文化水平低,沒怎么在意。后來,仔細(xì)一琢磨,發(fā)現(xiàn)李洪志不是裝糊涂,而是有意犯傻。也就是說,李洪志有意將中國(guó)黨和政府、警察和反邪教志愿者都說成是“舊勢(shì)力”、“邪惡”、“爛鬼”及“魔”等,并都用“它”字表示。經(jīng)查閱其所有的“講法”及“經(jīng)文”后發(fā)現(xiàn),在1999年7月即中國(guó)政府依法取締“法輪功”之前,在李洪志的“講法”及“經(jīng)文”中很少出現(xiàn)類似現(xiàn)象,此后則大量地出現(xiàn)。不僅對(duì)“常人(李洪志的稱呼)”用“它”,而且對(duì)正統(tǒng)宗教除了稱為“亂神”,同時(shí)也都用“它”。由此可見,不僅說明李洪志的報(bào)復(fù)心理異常強(qiáng)烈,同時(shí),也暴露出其邪惡的本性。
明慧網(wǎng)為了將“師父”及其“法輪功”組織的這一仇恨心理在“大法徒”內(nèi)部演繹到極至,于是刊發(fā)“改字通知”,要求“大法徒”將李洪志所有“講法”及“經(jīng)文”,無論中外、無論團(tuán)體或個(gè)人、無論1999年前后,只要是反對(duì)“法輪功”的,其中的“他”一律改成“它”。據(jù)筆者初略統(tǒng)計(jì),僅2000年12月9日李洪志《在北美大湖區(qū)法會(huì)上講法》一篇所謂“講法”中將“他”字改為“它”字的就達(dá)10處之多。與此相反,在李洪志的所有“經(jīng)書”、“經(jīng)文”及“講法”中,凡出現(xiàn)對(duì)動(dòng)物、植物及物品等應(yīng)使用“它”字而錯(cuò)用了“他”字的,明慧網(wǎng)倒沒有要求弟子更正。因版面問題,筆者在此不一一舉例,網(wǎng)友如感興趣,只需點(diǎn)擊明慧網(wǎng)的所有“改字通知”便可一目了然。此舉說明,凡反對(duì)“法輪功”的人,在李洪志及其“法輪功”組織的心目中連動(dòng)物及無生命的物體都不如。如此踐踏人性、卑鄙無恥的行徑,也只有“法輪功”邪教才做得出來!那么,明慧網(wǎng)無疑就成了助紂為虐的幫兇。