沸沸揚揚的新加坡大法徒“無證集會”和“騷擾”案于2月13日審結(jié)。這一回,法輪功案犯終于不敢再當庭“誦經(jīng)”了。法官總算順利進行了全部審判程序,最后宣布判處6名大法徒每人罰款1000新元,如果拒絕交付,可以坐牢一星期代替。至此,一場法輪功耍盡花招、軟磨硬抗,妄圖挑戰(zhàn)新加坡法律的鬧劇落下了帷幕,以法輪功徹底失敗而告終。
最有趣和最滑稽的事,要算法輪功高層對這一判決的“應(yīng)對技巧”了。也真夠法輪功左右為難、費盡思量的:如果偃旗息鼓,忍氣吞聲,乖乖認輸伏罪交上罰款,堂堂大法“威德”何在?“宇宙大佛”神通何在?過去放了那么多大話狠話又如何下臺和收場?因此承認和服從法庭判決是萬萬不行的。
然而,如果拒絕交付罰款,后果將更加嚴重,這6個“活神仙”馬上就會鋃鐺入獄。他們不久前因當庭誦讀“大師”的“論語”,已經(jīng)被毫不客氣地關(guān)押過了,一案“二進宮”,成何體統(tǒng)?比起罰幾個錢,坐牢畢竟更丟人和有損形象得多。
于是乎就有了現(xiàn)在的“高明”結(jié)局:6位案犯個個“堅貞不屈”,都是“大法硬漢”,誓與新加坡法庭拼到底,但可惜“一位家屬在未經(jīng)六位當事人同意的情況下”“擅自”交付了6人的全部罰款,于是,6位“義士”就在自己“毫不知情”的情況下,“被動”地“被”稀里糊涂地釋放了。這真是別出心裁,妙不可言。既可免受牢獄之苦,又“保住”了大法的“體面”。也不知哪位“家屬”如此慷慨,一人包攬了6個難兄難弟的罰款,這種“自作主張”的“非組織活動”大法高層研究批準沒有?也不知6個案犯為什么在事后沒有強烈反對這種“屈辱”“投降”行為,而堅決拒絕“從狗洞里爬出”。
看來法輪功也像“常人”一樣很“現(xiàn)實”,知道“不吃眼前虧”的?;仡欉@起官司的前前后后,法輪功已經(jīng)使出了渾身解數(shù),用盡了吃奶力氣,卻對新加坡法律沒有產(chǎn)生過紋絲影響?!澳銗墼趺呆[怎么鬧,我該怎么判怎么判”,想跟新加坡法律一決高下,結(jié)果是節(jié)節(jié)敗退,最后輸?shù)镁狻?br>
毫無疑問,法輪功不能不重新認真研判新加坡的“嚴峻形勢”了,究竟是增派人馬,加強攻勢,還是保存實力,窺測方向?依我看,法輪功當然不甘心“棄守”新加坡。但繼續(xù)鬧下去,也只會應(yīng)了那句話:“道路是筆直的,前途是黑暗的”。
Singapore punishes 6-person protest
Six followers of the Falun Gong spiritual movement have been fined the maximum 1,000 Singapore dollars (about 21,700 baht, $645) for taking part in an illegal assembly protesting treatment of fellow practitioners in China, news reports said on Thursday.
During the 16-day trial, the prosecution showed District Judge Terence Chua a video tape taken by an officer, The Straits Times said.
It showed the women distributing and displaying placards and banners in a busy shopping area accusing the Chinese government of atrocities against Falun Gong members.
While the group is legal in Singapore, it is banned in China.
The women - Pang Su Chin, 56, You Xin, 38, Wang Yuyi, 51, Ang Soh Yan, 48, Ng Chye Huay, 42, and Cheng Lujin, 39 - were not represented by lawyers. They paid the fines.
Demonstrations and other gatherings are prohibited in the city- state without a police permit.
The women said that the video tape had been tampered with, but prosecution witnesses denied any editing.
The six insisted that they had done nothing wrong.
Ng has three previous convictions, two of which were on similar charges, while Cheng has one, the report said.
(Post News Bankkok, February 15, 2007)